I’m trying to use the lexical constraint decoding feature.
Here is my translate command : th translate.lua -model mymodel -src filetotranslate -output outputpath -replace_unk -lexical_constraints -phrase_table mytable -gpuid 1
I’ve run several tests with only one line in my phrase table file.
I didn’t expect those results.
I’ve found that if, for a source/target pair of the phrase table, the target word is OOV (for our model), the lexical constraint decoding does nothing and doesn’t replace the source word. Is it normal ?
I’ve another strange output with the following test.
In my file to translate I’ve lines with one word. For example : Bonjour.
If I use a phrase table with “Bonjour|||test”, there’s no replacement of “Bonjour” by “test” with the lexical constraints decoding. Morevover, the translation repeats the word Hello (if I do the same translation with no lexical constraint decoding I have the right translation “Hello”).
If it can help, for in some tests the lexical decoding correctly replace the word I’ve put in my phrase table.
Do you know what is happening ? Have you got nice results with lexical constraints decoding ?